Warning: Creating default object from empty value in /homepages/13/d149052664/htdocs/wp-content/plugins/hybrid-hook/hybrid-hook.php on line 121
Twelve Days of Anime, Post 5: Section23 Dubs Anime

5 responses to “Twelve Days of Anime, Post 5: Section23 Dubs Anime”

  1. Smithy

    Really? Surprising. Personally I care not one bit for dubs and prefer subtitles. This also applies for regular movies and series when I do not master their original language (enough).

    Personally feel it’s best to watch something in the original language it was created in and reading subtitles shouldn’t be an issue for anyone over about 14 years old so shouldn’t affect the viewing audience.

    The European country I live in has a long tradition of subtitling all foreign (language) series as a result the average person here more easily and commonly masters more than one language or at least has basic notions. Neighboring countries like France who dub everything in contrast you see that most people only know their native tongue.

    The move to only subtitle box set releases making their price more appealing I think is a good move.

  2. Otaku Surf

    Although the majority of new anime I watch are subtitled, there are English dubbed shows that I really prefer over the Japanese actors. Like Cowboy Bebop, Ghost In the Shell (movie and series) and Black Lagoon to name a few….even stretching it out a way to the Streamline English dub of Akira back in the 80′s. When I do go back and watch the anime with the Japanese actors I try to keep an open mind, but it’s not the same.

    Having said that my ratio to subbed and dubbed is overwhelmingly subbed. I couldn’t stand watching something like Lucky Star or Haruhi past one episode…but now and again, english actors (like those on Black Lagoon) surprise me and there’s no going back.

  3. DanielJr

    I’m a dub fan myself, and while there are certain lamentations for some anime not getting dubbed (biggest one for me being Victorian Romance Emma), I think I’m grateful we’re getting anime on DVD still. I’ve also come to appreciate some Japanese voice actors, like the very talented Rie Kugimiya in Toradora. After watching it subbed, I don’t know how I’ll feel about a dub. Still would like one, though!


Warning: Illegal string offset 'status_txt' in /homepages/13/d149052664/htdocs/wp-content/plugins/share-and-follow/share-and-follow.php on line 1938

Warning: Illegal string offset 'status_txt' in /homepages/13/d149052664/htdocs/wp-content/plugins/share-and-follow/share-and-follow.php on line 1938

Warning: Illegal string offset 'status_txt' in /homepages/13/d149052664/htdocs/wp-content/plugins/share-and-follow/share-and-follow.php on line 1938